7.12.18

Włoskie ciasto "Sbrisolona" z Mantova (Sbrisolona mantovana)

Włoskie ciasto "Sbrisolona" z Mantova (Sbrisolona mantovana)
W zeszły piątek pisałam Wam o  pomyśle Ali z bloga "Włoski Online", która na Instagramie zorganizowała co piątkowy #dzieńwłoskości mający na celu kultywowanie pasji do Włoch, jedzenia, kultury, stylu życia, języka, wszystkiego co może kojarzyć się z Włochami i ich "dolce vita".
Tydzień temu na blogu pojawił się przepis na grissini z oliwkami i rozmarynem, dziś chciałam podzielić się z Wami słodkim ciachem dla odmiany ;)
Ciasto "Sbrisolona" pochodzi z Północnych Włoch, z miasta Mantova (Mantua) i jest bardzo popularna w prowincji Lombardia, Emilia-Romania i Werona.
Nazwa ciasta pochodzi od słowa "brisa", co w tłumaczeniu oznacza "okruch". To jest właśnie cecha charakterystyczna tego rustykalnego ciasta. Niezliczona ilość upieczonych i połączonych ze sobą okruszków kruchego, maślanego ciasta aromatyzowanego skórką cytrynową i wanilią.
Korzenie tego włoskiego wypieku sięgają XVI wieku, czasów, gdy z powodu biedy, rolnicy piekli okruszki jedynie z mąki i smalcu. Z czasem do ciasta zaczęto dodawać masło, cukier, jaja, następnie orzechy laskowe i migdały.
To, co przez lata się nie zmieniło, to konsystencja ciasta, która bardzo łatwo się kruszy. Sbrisolona jest niemożliwa do przecięcia nożem i nawet dzisiaj zwyczajem jest łamanie ciasta rękami, bez użycia noża.
Ciasto jest bardzo popularne w okresie świąt Bożego Narodzenia. Dzieci uwielbiają maczać kawałki ciasta w mleku lub kakao, dorośli delektują się w towarzystwie słodkich win, likierów lub grappy.
Jeżeli lubicie wszelakie ciasta z maślaną kruszonką, to sbrisolona powinna podbić Wasze serca a zwłaszcza podniebienia ;) polecam Wam serdecznie :)





SKŁADNIKI

200 g mąki pszennej 
200 g mąki kukurydzianej (drobnej) 
200 g migdałów
200 g miękkiego masła
150 g cukru trzcinowego
1 laska wanilii
1 cytryna
żółtka
szczypta soli


****

INGREDIENTI

200 g di farina 00
200 g di farina di mais (fioretto) 
200 g di mandorle
200 g di burro a temperatura ambiente
150 g di zucchero di canna
1 bacca di vaniglia
1 limone
tuorli
un pizzico di sale





PRZYGOTOWANIE
  1. Przygotowanie ciasta rozpoczynamy od rozgrzania piekarnika do temperatury 180 stopni.
  2. Formę o średnicy 27 cm wykładamy papierem do pieczenia.
  3. Migdały (ok. 170 gram, resztę odstawiamy do dekoracji) drobno siekamy.
  4. W misce mieszamy mąkę pszenną, mąkę kukurydzianą, cukier trzcinowy, ziarenka z laski wanilii oraz szczyptę soli. Dodajemy posiekane migdały, 2 żółtka, miękkie masło pokrojone w kostkę oraz otartą skórkę z cytryny (tylko żółtą część, biała jest gorzka). Ciasto wyrabiamy do połączenia się wszystkich składników i uzyskania kruszonki. 

****

PREPARAZIONE
  1. Riscaldate il forno a 180 gradi.
  2. Foderate uno stampo da 27 cm con carta da forno.
  3. 170 grammi di mandorle tritate finemente (resto lasciate da parte).
  4. In una ciotola setacciate la farina 00 con la farina di mais, aggiungete lo zucchero di canna, un pizzico di sale e i semi di una bacca di vaniglia. Per ultimo versate le mandorle tritate, la scorza grattugiata di un limone, il burro tagliato a dadini e 2 tuorli. Amalgamate bene tutti gli ingredienti fino ad ottenere un composto a bricioline.






Kruszonkę z ciasta przesypujemy do formy, dokładnie pokrywając okruszkami dno formyWysokość ciasta powinna wynosić około 2-3 cm. Na wierzchu układamy pozostałe migdały.
Ciasto pieczemy ok. 40-45 minut na złoty kolor.

****

Versate il composto sbriciolato dentro lo stampo, facendolo cadere a pioggia. Decorate la superficie con le mandorle rimaste.
Infornate la torta per circa 40-45 minuti finché la superficie sarà dorata e croccante. 





Smacznego! Buon appetito!

6.12.18

Piernik z jabłkami i kremem mascarpone (Ciambella speziata al mele e crema di mascarpone)

Piernik z jabłkami i kremem mascarpone (Ciambella speziata al mele e crema di mascarpone)
Chciałam podzielić się z Wami przepisem na piernik, który będzie przepyszną ozdobą świątecznego stoła jego aromat tworzy niesamowity zapach roznosząc się po całym domu.
Niesamowicie aromatyczny, wilgotny, pachnący przyprawami korzennymi piernik z musem jabłkowym, orzechami i rodzynkami. Przygotowuje się go błyskawicznie, jeszcze szybciej zjada. Mam nadzieję, że skusicie się, polecam serdecznie ;)


****

Oggi voglio condividere con Voi un'altra ricetta per un dolce ideale da servire durante il periodo natalizio. Trattasi di una ciambella aromatizzata da un mix di spezie natalizie e arricchita dal purea di mele, noci e uvetta. Come decorazione ho utilizzato una golosa crema al mascarpone.
La torta non solo si farà notare a tavola per il suo aspetto invitante, ma sarà anche apprezzata per il suo gusto davvero unico. Non posso quindi che consigliarVela di cuore!




SKŁADNIKI

Piernik
3 jabłka
1 jajko
200 g miękkiego masła
200 g cukru
300 g mąki pszennej  
150 g posiekanych orzechów włoskich
100 g rodzynek
1 łyżeczka sody oczyszczonej
1 łyżeczka cynamonu
1 łyżeczka przyprawy do pierników 
1/2 łyżeczki soli
2 łyżki masła i bułki tartej do posmarowania formy


Krem
250 g mascarpone
3 łyżki mleka
3 łyżki cukru pudru

Dekoracja
cukier puder
gałązki rozmarynu
żurawina


****

INGREDIENTI

Ciambella

3 mele
1 uovo
200 g di burro a temperatura ambiente
200 g di zucchero
300 g di farina
150 g di noci sgusciati e tritati finemente
100 g di uvetta
1 cucchiaino di bicarbonato
1 cucchiaino di cannella
1 cucchiaino di mix di spezie natalizie
1/2 cucchiaino di sale
2 cucchiai di burro e pangrattato 


Crema
250 g di mascarpone
3 cucchiai di latte
3 cucchiai di zucchero a velo

Decorazione
zucchero a velo
rametti di rosmarino
ribes rosso





PRZYGOTOWANIE

Piernik
  1. Obrane jabłka ścieramy na tarce o dużych oczkach. 
  2. Jabłka dusimy na 1 łyżce masła ok. 10 minut, mieszając od czasu do czasu. Podduszone jabłka odstawiamy do wystygnięcia.
  3. Rozgrzewamy piekarnik do temperatury 180 stopni.
  4. Okrągłą forme o średnicy 24 cm smarujemy masłem i posypujemy bułką tartą.
  5. Przygotowanie ciasta rozpoczynamy od suchych składników. W misce mieszamy mąkę z sodą, cynamonem, przyprawą do pierników i solą.
  6. W drugiej misce miksujemy masło z cukrem, wbijamy jajko i kontynuujemy miksowanie. Stopniowo dodajemy jabłka, następnie mąkę z dodatkami. Na sam koniec dodajemy orzechy oraz rodzynki. Ciasto mieszamy do połączenia się składników i przelewamy do formy.
  7. Piernik pieczemy ok. 50-60 minut do tzw. suchego patyczka (w środek ciasta należy wbić wykałaczkę, gdy po wyjęciu przywarło do niej ciasto, trzeba je jeszcze piec; jeśli po wyjęciu patyczek jest czysty i suchy, można zakończyć pieczenie). Upieczone ciasto odstawiamy do wystygnięcia.

Krem

Mascarpone miksujemy z cukrem pudrem i mlekiem do uzyskania gładkiej, kremowej konsystencji.

****

PREPARAZIONE

Ciambella
  1. Sbucciate le mele e grattugiatele con una grattugia a fori grandi. 
  2. In una pentola cuocete le mele grattugiate con l'aggiunta di 1 cucchiaio di burro per circa 10 minuti, mescolando di tanto in tanto. Una volta cotte, lasciatele a raffreddare.
  3. Riscaldate il forno a 180 gradi.
  4. Imburrate lo stampo da 24 cm e cospargetelo con pangrattato.
  5. In una ciotola mescolate la farina, un pizzico di sale, la cannella, il mix di spezie natalizie e il bicarbonato.
  6. In un'altra ciotola montate il burro con lo zucchero, aggiungete un uovo e continuate a montare. A questo punto versate il puree di mele e successivamente aggiungete la farina. Per ultimo versate i noci e l'uvetta. Amalgamate bene tutti gli ingredienti.
  7. Cuocete la torta per ca. 50 - 60 minuti. Per verificare la cottura, utilizzate uno stecchino di legno e se è asciutto significa che il dolce è cotto. Sfornate la ciambella e lasciatela raffreddare.

Crema

Per preparare la crema montate il mascarpone con lo zucchero a velo e il latte fino ad ottenere una consistenza cremosa.





Piernik dekorujemy kremem a na wierzch układamy gałązki rozmarynu oraz żurawinę. Przed podaniem oprószamy cukrem pudrem.

****

Decorate la ciambella con la crema, i rametti di rosmarino e il ribes rosso. Per ultimo cospargete la ciambella con zucchero a velo.





Smacznego! Buon appetito!

5.12.18

Popękane ciasteczka migdałowe (Biscotti alle mandorle)

Popękane ciasteczka migdałowe (Biscotti alle mandorle)
Kolejny przepis na zbliżające się święta ;) Ciasteczka migdałowe, miękkie w środku, z delikatnie chrupiącą cukrową posypką i cudownym migdałowym posmakiem. Idealne do gorącej herbaty lub do podarowania w prezencie.

****

Oggi voglio condividerei con Voi un'altra ricetta perfetta per Natale. I biscotti alle mandorle, croccanti fuori e morbidi dentro. Ottimi da accompagnare al  o come pensiero dolce da regalare.




SKŁADNIKI (10 sztuk)

Ciasteczka
125 g mąki pszennej  
30 g mąki migdałowej
50 g cukru
30 g masła
1 łyżeczka proszku do pieczenia
1/2 łyżeczki aromatu migdałowego
50 ml wody
1 jajko
szczypta soli

Dekoracja
40 g cukru w kryształkach
40 g cukru pudru


****

INGREDIENTI (10 pezzi)

Biscotti
125 g di farina 00
50 g di zucchero
30 g di farina di mandorle
30 g di burro fuso
1 cucchiaino di lievito vanigliato
1/2 cucchiaino di aroma di mandorle
50 ml di acqua
1 uovo
un pizzico di sale

Decorazione 
40 g di zucchero semolato
40 g di zucchero a velo





PRZYGOTOWANIE
  1. W garnuszku na małym ogniu rozpuszczamy masło, następnie odstawiamy je do wystygnięcia.
  2. Jajko miksujemy z cukrem i szczyptą soli do otrzymania gęstej i puszystej masy. Dodajemy rozpuszczone i ostudzone masło, wodę wymieszaną z 1/2 łyżeczki aromatu migdałowego. Stopniowo wsypujemy mąkę pszenną, mąkę migdałową oraz proszek do pieczenia. Ciasto dokładnie mieszamy do połączenia się składników. Przykrywamy folią spożywczą i odstawiamy do lodówki na ok. 3 godziny.
  3. Rozgrzewamy piekarnik do temperatury 180 stopni.
  4. Z powstałej masy formujemy kuleczki (o wadze ok. 30 gram). Masa jest dość klejąca, dlatego w czasie formowania ciasteczek radziłabym od czasu do czasu moczyć dłonie w zimnej wodzie. Kuleczki obtaczamy najpierw w białym cukrze, następnie w cukrze pudrze.
  5. Przygotowane ciasteczka układamy na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia w znacznej odległości od siebie (rosną w czasie pieczenia).
  6. Ciasteczka pieczemy ok. 15 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni.


****


PRZYGOTOWANIE
  1. Fate sciogliere il burro a bagnomaria; quindi lasciatelo a raffreddare.
  2. In un'altra ciotola montate un uovo con lo zucchero e un pizzico di sale. Aggiungete il burro sciolto, l'acqua e 1/2 cucchiaino di aroma di mandorle, montando bene il tutto. A questo punto versate la farina 00, la farina di mandorle e lievito vanigliato. Amalgamate bene tutti gli ingredienti. Coprite con la pellicola e lasciate riposare in frigorifero per circa 3 ore.
  3. Riscaldate il forno a 180 gradi.
  4. A questo punto iniziate a formare i bocconcini (ca. 30 grammi), aiutandovi con le mani umide. Una volta realizzati, passateli prima nello zucchero semolato e poi nello zucchero a velo. 
  5. Adagiate i biscotti su una teglia foderata con carta forno a ad un paio di centimetri di distanza. 
  6. Infornate i biscotti in forno preriscaldato a 180 gradi per circa 15 minuti. 




Smacznego! Buon appetito!

4.12.18

Drożdżowe galette z kapustą i suszonymi grzybami (Galette di pasta lievitata con crauti e funghi secchi)

Drożdżowe galette z kapustą i suszonymi grzybami (Galette di pasta lievitata con crauti e funghi secchi)
Mój dzisiejszy przepis to połączenie dwóch przepisów w jednym ;) drożdżowego kulebiaka z kapustą i suszonymi grzybami oraz galette, rustykalnej tarty, która odróżnia się od zwykłych tart tym, że nie wymaga użycia formy do pieczenia. 
Ciasto drożdżowe poprzez dodatek mąki gryczanej i startego parmezanu, nabrało brązowego koloru i charakterystycznego dla gryki lekko goryczkowego smaku. 
Galette jest nie tylko smaczna, ale również może być piękną ozdobą naszego świątecznego stołu. Polecam serdecznie :)   

****

La mia proposta di oggi può essere considerata l'unione di due ricette in una. Da una parte troverete il "kulebiak con crauti e funghi secchi", il calzone della cucina russa, e dall'altra la galette, la crostata rustica comunemente diffusa nella tradizione culinaria francese, che non necessita di cottura con lo stampo.
La sua pasta lievitata è stata arricchita con farina di grano saraceno e parmigiano reggiano grattugiato. Sarà proprio la loro presenza a rendere più scuro e allo stesso tempo più saporito l'impasto. Buon appetito ;)





SKŁADNIKI

Drożdżowe galette
150 g mąki pszennej
70 g mąki gryczanej 
30 g startego parmezanu
8 g świeżych drożdży
1/2 łyżeczki cukru
1/2 łyżeczki soli
2 łyżki oliwy
125 - 150 ml letniej wody

Farsz z kapusty i grzybów
350 g kiszonej kapusty
40 g suszonych grzybów
1 cebula
1 liść laurowy
2 łyżki oliwy z oliwek
sól, pieprz


****

INGREDIENTI

Galette di pasta lievitata

150 g di farina 00
70 g di farina di grano saraceno
30 g di parmigiano grattugiato
8 g di lievito di birra fresco
1/2 cucchiaino di zucchero
1/2 cucchiaino di sale
2 cucchiai di olio
125 - 150 ml di acqua tiepida

Ripieno di crauti e funghi secchi

350 g di crauti
40 g di funghi secchi
1 cipolla
1 foglia di alloro
2 cucchiai di olio
sale, pepe





PRZYGOTOWANIE

Ciasto drożdżowe
  1. W miseczce przygotowujemy rozczyn. Rozkruszone drożdże zalewamy 3-4 łyżkami letniej wody, dodajemy cukier, mieszamy do rozpuszczenia się drożdży. 
  2. W misce mieszamy oba rodzaje mąki z 1/2 łyżeczki soli i startym parmezanem. Robimy w środku wgłębienie, wlewamy rozczyn i 2 łyżki oliwy. Ciasto wyrabiamy ok. 5 minut, przykrywamy ściereczką i odstawiamy w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na ok. 30 minut.

****


PREPARAZIONE

Pasta lievitata
  1. Fate sciogliere il lievito di birra in 3-4 cucchiai di acqua tiepida con l'aggiunta di zucchero. Mescolate bene il tutto. 
  2. Setacciate in una ciotola la farina 00 con la farina di grano saraceno; aggiungete 1/2 cucchiaino di sale e il parmigiano grattugiato. Versate il composto di lievito e 2 cucchiai di olio al centro della fontana di farine. Impastate per circa 5 minuti fino ad ottenere un composto omogeneo. Coprite con un canovaccio e lasciate lievitare per circa 30 minuti in un luogo tiepido.




Farsz z kapusty i grzybów
  1. Przygotowanie galette rozpoczynamy od namoczenia grzybów w ciepłej wodzie przez ok. 30 minut. Grzyby odsączamy z nadmiaru wody i drobno siekamy.
  2. Kapustę siekamy a cebulę kroimy w kostkę.
  3. Na patelni rozgrzewamy 2 łyżki oliwy; cebulę podsmażamy ok. 5 minut, mieszając od czasu do czasu. Dodajemy kapustę, listek laurowy  i 3/4 szklanki wody; doprawiamy solą i pieprzem. Całość dusimy ok. 30 minut na małym ogniu, mieszając od czasu do czasu. Kapustę odcedzamy i odstawiamy do wystygnięcia.
  4. Kapustę mieszamy z suszonymi grzybami, usuwamy liść laurowy.

****

Ripieno di crauti e funghi secchi
  1. Per preparare la galette iniziate mettendo i funghi secchi in ammollo in una ciotola con acqua calda per circa 30 minuti. Scolate i funghi e tritateli finemente.
  2. Tritate finemente la cipolla e i crauti.
  3. In una padella scaldate 2 cucchiai di olio. Rosolate la cipolla per circa 5 minuti, mescolando di tanto in tanto. Aggiungete i crauti, una foglia di alloro e 3/4 bicchiere di acqua; aggiustate di sale e pepe. Cucinate il tutto per circa 30 minuti a fuoco dolce, mescolando di tanto in tanto. Una volta pronti, sgocciolate i crauti dall'acqua e  lasciateli raffreddare.
  4. In una ciotola mescolate i crauti con i funghi secchi, togliendo una foglia i alloro.





Galette
  1. Piekarnik rozgrzewamy do temperatury 180 stopni.
  2. Ciasto rozwałkowujemy na okrąg o średnicy 30 cm, przekładamy na blachę wyłożoną papierem do pieczenia.
  3. Na ciasto wykładamy farsz z kapusty i grzybów, pozostawiając ok. 3-4 cm wolnego brzegu. Zawijamy ciasto na wierzch, dociskając je delikatnie do farszu. 
  4. Galette pieczemy ok. 30-35 minut do złotego koloru.

****

Galette
  1. Per preparare la galette, come prima cosa riscaldate il forno a 180 gradi.
  2. Stendete l'impasto su un foglio di carta in un disco di ca. 30 cm e metterlo su una placca da forno. 
  3. Distribuite sull'impasto il ripieno di crauti e funghi secchi lasciando un bordo di ca. 3-4 cm. Ripiegate il bordo.
  4. Infornate la galette per circa 30-35 minuti. 






Smacznego! Buon appetito!

3.12.18

Kładzione kluseczki z suszonymi grzybami do wigilijnego barszczu (Gnocchi di funghi secchi)

Kładzione kluseczki z suszonymi grzybami do wigilijnego barszczu (Gnocchi di funghi secchi)
Barszcz wigilijny zazwyczaj podajemy z uszkami, ale może dla odmiany przygotujecie kluseczki z suszonymi grzybami. Delikatne w smaku, aromatyczne o wyjątkowym smaku podkręcą smak niejednego barszczu. 
Możemy podawać je również okraszone rozpuszczonym masełkiem czosnkowym i posypane dużą ilością natki pietruszki. Polecam serdecznie :)


****

Oggi voglio condividere con Voi una ricetta per gli gnocchi con l’aggiunta dei funghi secchi, un piatto che si caratterizza per il suo gusto alquanto unico e delicato. Potete servire gli gnocchi con il brodo vegetale. In alternativa potranno essere mangiati da soli con del burro fuso, una volta che saranno stati cosparsi con del prezzemolo tritato. Ve li consiglio di cuore e… buon appetito :) 




SKŁADNIKI 

50 g suszonych grzybów 
50 g mąki pszennej 
15 g masła 
1 mała cebula
2 jajka
sól, pieprz
oliwa z oliwek


****

INGREDIENTI

50 g di funghi secchi
50 g di farina
15 g di burro
1 cipolla
2 uova
sale, pepe
olio d'oliva




PRZYGOTOWANIE
  1. Przygotowanie kluseczek rozpoczynamy od namoczenia grzybów w ciepłej wodzie przez ok. 30 minut. Grzyby odsączamy z nadmiaru wody i drobno siekamy.
  2. Na patelni rozgrzewamy 2 łyżki oliwy; drobno posiekaną cebulę podsmażamy z grzybami ok. 5 minut, mieszając od czasu do czasu. Podsmażone grzyby z cebulą odstawiamy do wystygnięcia.
  3. W międzyczasie w dużym garnku zagotowujemy wodę
  4. W misce rozcieramy 2 żółtka z masłem. Dodajemy mąkę oraz podsmażone grzyby z cebulą; doprawiamy solą i pieprzem. Całość dokładnie mieszamy.
  5. Na sam koniec stopniowo dodajemy 2 białka ubite na sztywną pianę, delikatnie mieszając.
  6. Na gotującą się osoloną wodę kładziemy kluseczki. Najpierw zanurzamy łyżeczkę w gotującej się wodzie, łyżeczką nabieramy kluseczkę z przygotowanej masy i wkładamy ją do wody. W ten sposób przygotowujemy resztę kluseczek. 
  7. Kluseczki gotujemy ok. 10 minut od wypłynięcia na wierzch. Ugotowane kluseczki wyjmujemy łyżką cedzakową i podajemy np. z wigilijnym barszczem.

****

PREPARAZIONE
  1. Per preparare i gnocchi iniziate mettendo i funghi secchi in ammollo in una ciotola con acqua calda per circa 30 minuti. Scolate i funghi e tritateli finemente.
  2. In una padella scaldate 2 cucchiai di olio. Rosolate la cipolla tritata finemente e i funghi per circa 5 minuti, mescolando di tanto in tanto. Una volta pronti, lasciateli raffreddare.
  3. Nel frattempo portate una pentola di acqua a ebollizione.
  4. In una ciotola montate 2 tuorli con lo burro. Aggiungete la farina e i funghi con la cipolla; aggiustate di sale e pepe. Mescolate bene il tutto.
  5. Per ultimo versate 2 albumi montati a neve; mescolando delicatamente.
  6. Per dare la forma agli gnocchetti immergete il cucchiaino nell'acqua bollente, poi con lo stesso cucchiaino prendete uno gnocco e mettetelo nell'acqua. 
  7. Attendete che gli gnocchi vengano a galla. A quel punto cuoceteli per circa 10 minuti. Toglieteli con una schiumarola e serviteli immediatamente.



Smacznego! Buon appetito!
Copyright © 2014 La grande e la piccola cuoca , Blogger