21.4.17

Orzechowa tarta z groszkiem, szpinakiem i ricottą (Quiche con piselli, spinaci, noci e ricotta)

Orzechowa tarta z groszkiem, szpinakiem i ricottą (Quiche con piselli, spinaci, noci e ricotta)




SKŁADNIKI

Kruche ciasto
250 g mąki pełnoziarnistej  
40 g orzechów włoskich łuskanych 
150 g masła
1 jajko
2 łyżki mleka
szczypta soli

Nadzienie
300 g groszku
250 g ricotty
100 g szpinaku
100 ml śmietany 
50 g parmezanu
2 ząbki czosnku
2 jaja
natka pietruszki
bazylia 
sól, pieprz  

****

INGREDIENTI

Pasta brisée
250 g di farina tipo 2
40 g di noci sgusciate
150 g di burro
1 uovo
2 cucchiai di latte
un pizzico di sale

Ripieno
300 g di piselli sgranati
250 g di ricotta
100 g di spinacini
100 ml di panna
50 g di parmigiano
2 spicchi d'aglio
2 uova
prezzemolo
basilico
sale, pepe




PRZYGOTOWANIE 

Kruche ciasto

Blendujemy orzechy do uzyskania konsystencji mąki. W mikserze miksujemy mąkę z zimnym masłem pokrojonym w kostkę, szczyptą soli i zblendowanymi na pył orzechami. Dodajemy jajko i 2 łyżki zimnego mleka. Ciasto szybko zagniatamy, po czym owijamy folią spożywczą i schładzamy ok. 1 godz.


****

Pasta brisée

Frullate le noci. Mescolate la farina tipo 2 con la farina di noci, poi aggiungete il burro freddo tagliato a pezzetti. Per ultimo aggiungete un uovo, 2 cucchiai di latte freddo e un pizzico di sale. Lavorate il tutto fino ad ottenere un impasto compatto. Formate un panetto da avvolgere nella pellicola che riponete in frigo per 1 ora.




Formę do tarty o średnicy 25 cm wykładamy papierem do pieczenia.
Schłodzone ciasto wałkujemy na grubość 1/2 cm. Dokładnie wylepiamy nim formę razem z bokami, a nadmiar ciasta odcinamy nożem. Ciasto nakłuwamy w kilku miejscach widelcem.
Ciasto pieczemy 15 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni, po czym odstawiamy do wystygnięcia. 

****

Foderate con carta da forno uno stampo per crostata di circa 25 cm di diametro. 
Versate l'impasto dentro lo stampo punzecchiandolo con una forchetta. 
Infornate la crostata per circa 15 minuti in forno preriscaldato a 180 gradi. Lasciate a raffreddare leggermente.





Nadzienie
  1. Blendujemy szpinak z 5-6 listkami bazylii i gałązkami natki pietruszki
  2. Groszek gotujemy al dente.
  3. Miksujemy jaja ze śmietaną i ricottą. Do masy dodajemy szpinak z ziołami, starkowany parmezan oraz 2 wyciśnięte przez praskę ząbki czosnku. Całość doprawiamy solą i pieprzem, dokładnie mieszamy.

****

Ripieno
  1. Frullate gli spinaci con il prezzemolo e 5-6 foglie di basilico.
  2. Cuocete i piselli al dente.
  3. In una ciotola frullate le uova con la panna e la ricotta. Aggiungete gli spinaci con le erbe, il parmigiano grattugiato e 2 spicchi d'aglio tritati finemente. Aggiustate di sale e pepe. Mescolate bene il tutto.




Tarta

Na podpieczony spód tarty układamy połowę groszku, którą pokrywamy masą jajeczną. Wierzch tarty dekorujemy pozostałym groszkiem. 


****

Quiche

Versate metà dei piselli sul fondo della quiche, poi coprite il tutto con il composto di uova. Cospargete la superficie della torta con i piselli rimasti.




Tartę  pieczemy ok. 30-40 minut w piekarniku rozgrzanym do 180 stopni.

****

Infornate la torta in forno preriscaldato a 180 gradi per circa 30-40 minuti.




Upieczoną tartę udekorowałam ciasteczkami z resztek kruchego ciasta. 

****

Potete decorare la quiche con i biscotti fatti con pasta brisée avanzata.



Smacznego! Buon appetito!

20.4.17

Pieczona frittata z topinamburem i szpinakiem (Frittata con topinambur e spinaci al forno)

Pieczona frittata z topinamburem i szpinakiem (Frittata con topinambur e spinaci al forno)



SKŁADNIKI

8 jaj
400 g topinamburu
100 g szpinaku
50 g sera parmezanu
1 szalotka
2 ząbki czosnku  
50 ml mleka
natka pietruszki
sól, pieprz
oliwa z oliwek

****

INGREDIENTI

8 uova
400 g di topinambur
100 g di spinacini
50 g di parmigiano
1 scalogno
2 spicchi d'aglio
50 ml di latte
prezzemolo
sale, pepe
olio d'oliva





PRZYGOTOWANIE

Na patelni rozgrzewamy 1-2 łyżki oliwy z oliwek. Na oleju podsmażamy drobno pokrojoną szalotkę oraz 2 ząbki czosnku. Dodajemy szpinak, doprawiamy solą i pieprzem. Szpinak podsmażamy ok. 2-3 minuty. 
Obrany topinambur drobno kroimy, po czym gotujemy na parze al dente.


****

PREPARAZIONE

In una padella riscaldate 1-2 cucchiai di olio d'oliva. Rosolate lo scalogno tritato finemente con 2 spicchi d'aglio. Aggiungete gli spinacini. Aggiustate di sale e pepe. Rosolate il tutto per circa 2-3 minuti.
Pelate il topinambur e tagliatelo a fettine sottili, poi cucinatelo al vapore.




W misce ubijamy jaja z mlekiem oraz startym parmezanem. Doprawiamy solą i pieprzem. Na koniec dodajemy drobno pokrojoną natkę pietruszki oraz podsmażony szpinak. Całość dokładnie mieszamy.


****

In una ciotola sbattete le uova con il latte. Aggiungete il parmigiano grattugiato, il prezzemolo tritato e i spinacini. Aggiustate di sale e di pepe. Mescolate bene il tutto.




Formę do pieczenia o średnicy 20 cm wykładamy papierem do pieczenia. Układamy plastry topinambura. Całość zalewany masą jajeczną. Przed pieczeniem frittatę oprószamy 1-2 łyżkami startego parmezanu. 
Frittatę pieczemy ok. 35-40 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni.  

****

Unite il topinambur dentro una teglia da 20 cm di diametro foderata con carta da forno. Versate il composto di uova. Spolverate la superficie della frittata con 1-2 cucchiai di parmigiano grattugiato.
Infornate la frittata per circa 35-40 minuti in forno preriscaldato a 180 gradi.




Smacznego! Buon appetito!

16.4.17

Radosnych Świąt Wielkanocnych (Buona Pasqua)

Radosnych Świąt Wielkanocnych (Buona Pasqua)
Życzę Wam Kochani, aby te święta Wielkanocne wniosły do Waszych serc wiosenną radość i świeżość, pogodę ducha, spokój, ciepło i nadzieję. Wesołych Świąt Wielkanocnych!

****

Che questo giorno così speciale le ricordi che la felicità alberga nelle piccole cose e nella gioia di avere una famiglia. Auguri di una buona Pasqua!



12.4.17

Cykl wielkanocny: Sernik z ricotty i kremu pasticcera (Torta di ricotta e crema pasticcera)

Cykl wielkanocny: Sernik z ricotty i kremu pasticcera (Torta di ricotta e crema pasticcera)





SKŁADNIKI

Kruche ciasto
180 g mąki pszennej  
70 g masła
70 g cukru
żółtka 
1 łyżka mleka
1 łyżeczka proszku do pieczenia
szczypta soli


Krem pasticcera
2 żółtka
25 g cukru
25 g mąki pszennej  
500 ml mleka
1 cytryna

Masa serowa
250 g ricotty
3 łyżki cukru pudru
3 białka

Dekoracja
100 g gorzkiej czekolady
30 g masła
czekoladowe jajeczka

****

INGREDIENTI

Pasta frolla
180 g di farina
70 g di burro
70 g di zucchero
2 tuorli
1 cucchiaio di latte
1 cucchiaino di lievito
un pizzico di sale

Crema pasticcera
2 tuorli
25 g di zucchero
25 g di farina
500 ml di latte
1 limone

Ripieno

250 g di ricotta
3 cucchiai di zucchero a velo
3 albumi

Decorazione
100 g di cioccolato fondente
30 g di burro
uova di cioccolato





PRZYGOTOWANIE

Kruche ciasto
  1. W mikserze miksujemy mąkę z proszkiem do pieczenia i rozpuszczonym masłem. Dodajemy cukier, szczyptę soli, żółtka i 1 łyżkę mleka. Szybko zagniatamy ciasto.
  2. Ciasto owijamy folią spożywczą i schładzamy ok. 1 godz.
  3. Okrągłą formę o średnicy 20 cm wykładamy papierem do pieczenia.
  4. Ciasto wałkujemy na grubość 1/2 cm. Dokładnie wylepiamy nim formę. Ciasto nakłuwamy w kilku miejscach widelcem.
  5. Ciasto pieczemy ok. 15 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni, po czym odstawiamy do wystygnięcia.

****

Pasta frolla
  1. Setacciate la farina con il lievito per dolci e un pizzico di sale. Aggiungete i tuorli, il burro sciolto a bagnomaria, lo zucchero e il latte. Lavorate il tutto fino ad ottenere un impasto compatto. 
  2. Formate una palla avvolgetela nella pellicola e lasciatela riposare in frigo per circa 1 ora.
  3. Foderate con carta da forno uno stampo di 20 cm di diametro. 
  4. Versate l'impasto dentro lo stampo punzecchiandolo con una forchetta. 
  5. Infornate l'impasto per circa 15 minuti in forno preriscaldato a 180 gradi. Lasciate a raffreddare leggermente.



Krem pasticcera
  1. Ubijamy żółtka z cukrem na jasną i puszystą masę. Stopniowo dodajemy mąkę, nie przerywając mieszania.
  2. Zagotowujemy mleko ze skórką z cytryny. 
  3. Gorące mleko przelewamy przez sitko, po czym wlewamy do garnuszka, do którego stopniowo dodajemy masę z żółtkami. 
  4. Całość zagotowujemy na małym ogniu. Krem gotujemy ok. 2 min. na małym ogniu, ciągle mieszając
  5. Krem schładzamy w lodówce.

****

Crema pasticcera
  1. Montate i tuorli con lo zucchero per ottenere una crema omogenea. Aggiungete la farina e mescolate bene il tutto.
  2. In un tegame versate il latte con la scorza di limone e portate a bollore.
  3. Versate i tuorli con lo zucchero nel tegame con il latte caldo filtrato.
  4. Portate a bollore la crema, mescolando di tanto in tanto. Fate cuocere per circa 2 minuti.
  5. Mettete la crema a rassodare in frigorifero.



Masa serowa
  1. Delikatnie mieszamy ricottę z cukrem pudrem i kremem pasticcera. Na koniec do masy serowej dodajemy białka ubite na sztywną pianę.  
  2. Masę serową przelewamy na podpieczone ciasto. 
  3. Sernik pieczemy ok. 45-50 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni. Sernik odstawiamy do wystygnięcia.
  4. Czekoladę i masło rozpuszczamy w kąpieli wodnej. Sernik dekorujemy czekoladą oraz wielkanocnymi jajeczkami.

****

Ripieno
  1. Mescolate delicatamente la ricotta con la crema pasticcera e lo zucchero a velo. Per ultimo aggiungete gli albumi montati a neve.
  2. Versate il ripieno nello stampo. 
  3. Infornate la torta in forno preriscaldato a 180 gradi per 45-50 minuti. Lasciate raffreddare la torta su una gratella.
  4. Sciogliete il cioccolato con il burro. Decorate la torta con cioccolato e uova di cioccolato.


Smacznego! Buon appetito!

Wypieczone święta - Wielkanoc 2017

11.4.17

Wiosenna sałatka wielkanocna (Insalata primavera)

Wiosenna sałatka wielkanocna (Insalata primavera)




SKŁADNIKI

Sałatka
300 g różyczek brokuła
300 g szparagów
3 gałązki selera naciowego
szczypiorek
5 jaj ugotowanych na twardo

Salsa szpinakowa
100 g szpinaku
2 limonki
2 ząbki czosnku 
5 gałązek natki pietruszki
oliwa extra vergine
sól, pieprz 


****

INGREDIENTI

Insalata

300 g di broccoletti
300 g di asparagi
3 coste di sedano verde
erba cipollina
5 uova sode

Salsa agli spinaci

100 g di spinacini
2 lime
2 spicchi d'aglio
5 rametti di prezzemolo
olio extravergine
sale, pepe




PRZYGOTOWANIE

  1. Brokuły i szparagi gotujemy na parze.
  2. Seler naciowy kroimy w kostkę.
  3. Do przygotowania salsy wykorzystujemy blender. Blendujemy szpinak z dodatkiem obranych ząbków czosnku, natki pietruszki oraz soku z 2 limonek. Stopniowo dolewamy oliwę. Doprawiamy solą i pieprzem. Salsa powinna być jednolita i nie za gęsta.
  4. Brokuły, szparagi, seler i ugotowane na twardo jajka układamy na talerzu. Warzywa dekorujemy przygotowaną salsą.

****

PREPARAZIONE

  1. Cucinate i broccoletti e gli asparagi a vapore.
  2. Tagliate il sedano a pezzi piccoli.
  3. A questo punto preparate la salsa agli spinacini. Frullate gli spinacini con prezzemolo, 2 spicchi d'aglio e succo di 2 lime. Aggiustate di sale e pepe. Successivamente versate l'olio extravergine d'oliva. Frullate il tutto fino ad ottenere un composto omogeneo.
  4. Mettele le verdure e le uova sode sul piatto. Guarnite il tutto con la salsa.





Smacznego! Buon appetito!

7.4.17

Cykl wielkanocny: Mazurek amaretto (Crostata con crema agli amaretti)

Cykl wielkanocny: Mazurek amaretto (Crostata con crema agli amaretti)




SKŁADNIKI

Ciasto
100 g ciasteczek amaretti
150 g mąki pszennej  
50 g masła
50 g cukru
2 jaja
szczypta soli

Krem amaretto
250 ml mleka
50 g cukru
50 g ciasteczek amaretti
25 g mąki pszennej  
20 g masła 
3 żółtka
1 łyżka likieru amaretto

Dekoracja
ciasteczka amaretti
płatki migdałowe 

****

INGREDIENTI

Crostata
100 g di amaretti
150 g di farina 00
50 g di burr0
50 g di zucchero
2 uova
un pizzico di sale

Crema agli amaretti

250 ml di latte
50 g di zuccheri
50 g di amaretti
25 g di farina 00
20 g di burro
3 tuorli
1 cucchiaio di liquore amaretto

Decorazione
biscotti amaretti
mandorle a lamelle





PRZYGOTOWANIE


Ciasteczka amaretti mielimy na pył. Mieszamy z mąką, cukrem i szczyptą soli. Dodajemy rozpuszczone masło oraz roztrzepane jajka. Ciasto szybko wyrabiamy. 

****

In una ciotola mescolate la farina con i biscotti frullati finemente. Aggiungete lo zucchero e un pizzico di sale. Per ultimo versate il burro sciolto e le uova sbattute. Lavorate l'impasto velocemente.




Ciasto owijamy folią spożywczą i schładzamy w lodówce ok. 1 godziny.

****

Avvolgete l'impasto nella pellicola e fatelo riposare in frigorifero per circa 1 ora.




Rozgrzewamy piekarnik do 200 stopni.
Ciasto wykładamy do formy o średnicy 10 x 35 cm. Ciasto nakłuwamy widelcem, dociskając jego brzegi do foremki. 
Ciasto pieczemy ok. 20-25 minut.

****

Riscaldate il forno a 200 gradi.
Versate l'imposto nello stampo rettangolare di 10 x 35 cm. Bucherellate il fondo con una forchetta.
Infornate la crostata per circa 20-25 minuti.




W międzyczasie przygotowujemy krem amaretto. Zagotowujemy mleko. Żółtka ubijamy z cukrem na puszystą masę. Dodajemy przesianą mąkę oraz 1 łyżkę likieru. Stopniowo wlewamy gorące mleko. Masę przelewamy do garnuszka i na średnim ogniu doprowadzamy do wrzenia. Krem ciągle mieszamy, najlepiej trzepaczką i gotujemy aż zgęstnieje. Na koniec do kremu dodajemy masło oraz pokruszone drobno ciasteczka. Krem dokładnie mieszamy, odstawiamy do wystygnięcia, co jakiś czas mieszając. Przykrywamy folią spożywczą i schładzamy ok. 1 godz.

****

Nel frattempo preparate la crema agli amaretti. Mettete a bollire il latte. In una ciotola montate i tuorli con lo zucchero fino a che non diventano bianchi e spumosi. Aggiungete la farina setacciata e 1 cucchiaio di liquore. Successivamente aggiungete a filo il latte caldo. Versate il tutto in una pentola. Cuocete la crema fino a giusta densità. Per ultimo aggiungete il burro e i biscotti frullati finemente. Mescolate bene il tutto e lasciate raffreddare. Coprite la crema con la pellicola e lasciate riposare in frigo per un'ora.





Mazurek dekorujemy kremem, ciasteczkami oraz płatkami migdałowymi.

****

Decorate la crostata con la crema agli amaretti, i biscotti e le mandorle a lamelle.






Smacznego! Buon appetito!
Copyright © 2014 La grande e la piccola cuoca , Blogger